Categories
Laws and Regulations

The system of National Water Efficiency and Conservation Center

Arabic

Issued by Council of Ministers Decision 336

Article 1

The following words and phrases—wherever they appear in this system—have the meanings assigned to each of them, unless the context indicates otherwise:

System:
The System of the National Water Efficiency and Conservation Center.

Center:
The National Water Efficiency and Conservation Center.

Minister:
The Minister of Environment, Water, and Agriculture.

Ministry:
The Ministry of Environment, Water, and Agriculture.

Board:
The board of directors of the center.

Chairman:
The chairman of the board.

Chief executive officer:
The chief executive officer of the center.

Person:
Any natural or legal person, public or private.

Water efficiency:
Improving the efficiency of the water supply chain.

Water conservation:
The optimal use of water for urban, industrial, or agricultural purposes.

Water supply chain:
The extraction or production of water from any source and its transportation and distribution for urban, industrial, or agricultural purposes.

Urban purposes:
The use of water for residential, commercial, and construction purposes, as well as for public utility, afforestation, public parks, and similar uses.

Water efficiency and conservation service providers:
Persons licensed to practice water efficiency and conservation service activities.

License:
A written permission issued by the center to the person to carry out any activity related to water efficiency and conservation.

Grey water:
Water resulting from various uses—except for water resulting from toilets—including water resulting from showers, handwash basins, kitchens, dishwashers, laundry tubs, car washing, floor washing, and swimming pools.

Article 2

The center is legally affiliated with the minister and enjoys legal personality and financial and administrative independence. Its headquarters must be in the City of Riyadh. It is permitted by a decision by the board, to establish branches or offices for it within the kingdom.

Article 3

The center aims to contribute to raising water efficiency and conservation, and to unify the efforts of governmental and non-governmental entities in this field.

Article 4

Subject to the mandates prescribed by law for the concerned entities, the center shall, in order to achieve its objectives, assume the following mandates:

1․ Setting national programs for water efficiency and conservation, defining indicators and objectives, and developing plans and policies relating to them, while following up on the implementation of the necessary steps to achieve them with the relevant entities, verifying their outcomes and effectiveness, and preparing periodic reports on this, in accordance with the established legal procedures.

2․ Proposing draft laws on water efficiency and conservation, proposing amendments to those in force—in coordination with the relevant entities—and reporting on this in accordance with the established legal procedures.

3․ Issuing technical regulations, standards, and procedures that achieve water efficiency and conservation.

4․ Contributing with relevant entities to set standard specifications for devices and equipment in order to achieve water efficiency and conservation.

5․ Setting mechanisms and procedures that encourage the reuse of grey water.

6․ Setting the suitable foundations that help manage the water efficiency and conservation card program, in coordination with relevant entities.

7․ Setting the necessary rules for qualifying and licensing water efficiency and conservation service providers.

8․ Contributing with relevant entities to set the necessary rules related to water efficiency and conservation tests.

9․ Providing technical and consultancy services in the field of water efficiency and conservation.

10․ Preparing the national guide for water efficiency and conservation services, including measuring and verifying these services, publishing it, and following up on updating it.

11․ Monitoring compliance with water efficiency and conservation standards, and taking all measures to achieve this.

12․ Obtaining information and documents relating to water efficiency and conservation from any water user, and establishing and developing the database necessary to achieve the tasks of the center, in cooperation with relevant entities.

13․ Preparing periodic reports on water production, consumption, efficiency, and conservation, in cooperation with relevant entities, in accordance with the established legal procedures.

14․ Encouraging studies and research in fields related to water efficiency and conservation.

15․ Encouraging and supporting investment and financing in fields aimed at achieving water efficiency and conservation.

16․ Encouraging and supporting the establishment of training, professional, and awareness programs in fields related to water efficiency and conservation.

17․ Approving training and professional programs and certification entities specialized in training, in fields related to water efficiency and conservation, in coordination with relevant entities.

18․ Coordinating and following up on the preparation of curriculums and activities for water efficiency and conservation in public, higher, and vocational education, in cooperation with relevant educational entities and institutions.

19․ Holding exhibitions, conferences, seminars, and awareness campaigns relating to water efficiency and conservation, in coordination with relevant entities, in accordance with the established legal procedures.

20․ Representing the Kingdom aborad in fields related to water efficiency and conservation, in accordance with the established legal procedures.

21․ Setting rules that ensure the confidentiality of any information obtained by the center from any person, including the prohibition of disclosing any confidential information obtained by any person during the performance of his tasks as a member of the board, one of the personnel of the center, or a consultant to it.

22․ Signing agreements and memorandums of understanding with international and regional organisations—in accordance with the established legal procedures—as well as signing agreements and memorandums of understanding with local government authorities and non-governmental entities, including companies and institutions, to benefit from the best technologies, systems, research, and studies in the fields related to water efficiency and conservation.

23․ Any other mandate assigned to it by law.

Article 5

The center must have a board of directors chaired by the minister, and the membership of each of:

1․ A representative from the Ministry of Environment, Water, and Agriculture.

2․ A representative from the Ministry of Commerce.

3․ A representative from the Ministry of Municipal and Rural Affairs.

4․ A representative from the Ministry of Finance.

5․ A representative from the Ministry of Housing.

6․ A representative from the Ministry of Education.

7․ A representative from the Ministry of Islamic Affairs, Dawah, and Guidance.

8․ A representative from the Ministry of Energy.

9․ A representative from the Ministry of Industry and Mineral Resources.

10․ A representative from the Saudi Standards, Metrology, and Quality Organization.

11․ A representative from the General Authority of Customs.

12․ A representative from the Saudi Energy Efficiency Center.

13․ A representative from the National Water Company.

14․ Two specialists with expertise in the field of work of the center, appointed by a decision by the Council of Ministers—based on a nomination by the minister—for a period of three years, renewable once.

The rank of representatives of government entities in the board must not be less than the 14th rank or its equivalent.

Article 6

The board is the supreme authority for managing the affairs of the center and conducting its business, and must take all necessary decisions to achieve its objectives within the limits of the provisions of the system, and in particular, it has the following mandates:

1․ Drawing up the main directions of the center, approving the plans, programs, and policies necessary to achieve them, and supervising their implementation.

2․ Approving the organizational structure of the center.

3․ Approving the financial and administrative regulations and other internal and technical regulations, provided that the approval of the financial regulations and provisions with financial impact provided in the administrative regulations is in agreement with the Ministry of Finance.

4․ Determining the fee received by the center for the licenses, works, and services it provides.

5․ Adopting national programs for water efficiency and conservation.

6․ Approving the draft budget of the center, its final account, the accounts auditor report, and the annual report, in preparation for submitting them in accordance with the established legal procedures.

7․ Accepting donations, gifts, grants, bequests, awqaf, and aid given to the center, in accordance with the provisions governing this.

8․ Appointing an internal financial controller and determining his fees.

9․ Forming work teams and committees from among the members of the board or others, and determining their mandates.

The board may delegate any or some of its mandates to any of the officials in the centers as required for the conduct of its work.

Article 7

1․ The board must meet at least four times a year upon the invitation of its chairman, and whenever the interest so requires. The invitation must be accompanied by the agenda of the meeting. The chairman shall invite the board to meet if at least five of the members request it.

2․ Board meetings must be held at the headquarters of the center. It is permitted, when necessary, to hold them in another place within the Kingdom.

3․ The chairman may delegate any member of the board he deems appropriate—from among the representatives of government entities—to chair the board meeting when necessary.

4․ The board meeting is valid if attended by at least a majority of the members, including the chairman or his delegate. Decisions are issued by at least a majority of the votes of the members in attendance, and in the event of a tie vote, the side with which the chairman of the meeting votes prevails. A member is not permitted to abstain from voting or to authorize another member to vote on his behalf during his absence.

5․ The board may issue its decisions by circulation by presenting them to all members separately unless five members request in writing to hold a meeting to deliberate on them.

6․ The deliberations and decisions of the board must be recorded in minutes signed by the chairman of the meeting and the members in attendance. The objecting member may record his objection and the reasons for the objection in the minutes of the board meeting.

7․ The board may invite whoever it deems necessary to attend its meetings, to be assisted with their expertise and information, without them having the right to vote.

Article 8

The center must have a chief executive officer, appointed by a decision of the board. The decision must determine his salary and other financial benefits. He is the executive responsible for managing the center, and his responsibilities must be within the limits of the system and regulations and the decisions of the board. He shall exercise the following mandates:

1․ Carrying out the secretariat of the board, preparing for its meetings, issuing invitations, preparing the minutes of the meetings of the board and its decisions, and following up on their implementation.

2․ Supervising the progress of work of the center and its employees, in accordance with the powers assigned to him and as specified by the regulations of the center.

3․ Proposing the organizational structure of the center and its financial, administrative, internal, and technical regulations, submitting them to the board for approval, and supervising their implementation after their approval.

4․ Preparing the draft budget of the center, the draft final account, and the annual report, and submitting them to the board.

5․ Approving the holding of conferences, seminars, and meetings for the center relating to its work.

6․ Signing agreements and memorandums of understanding, in accordance with the established legal procedures.

7․ Appointing and supervising the competent employees of the center, in accordance with the relevant laws and regulations.

8․ Contracting with experts, specialists, and consultants in fields relating to the work of the center, and approving consultancy studies and their results.

9․ Representing the center before the judiciary, government entities, relevant institutions, authorities, and organizations, and other entities, conferences, or events inside the Kingdom and aboard, and he may authorize others to do so.

10․ Preparing periodic reports on the works of the center, its achievements, activities, and the obstacles it faces, and submitting them to the board, in preparation for completing the necessary matters in their regard.

11․ Submitting proposals to the board regarding matters within his mandates.

12․ Exercising any power assigned to him by the board, the system, or the regulations.

He may delegate any of his powers to other personnel of the center.

Article 9

The center must have an independent annual budget. The financial year of the center is the financial year of the state.

Article 10

1․ The resources of the center consist of the following:

(a) The financial appropriations allocated to it in the general budget of the state.

(b) The fee charged by it for the licenses, works, and services it provides.

(c) Donations, gifts, grants, bequests, awqaf, and aid accepted by the board.

(d) Any other resource approved by the board, provided that it does not violate the laws and instructions.

2․ The funds of the center must be deposited in the current account of the Ministry of Finance with the Saudi Arabian Monetary Authority.

3․ The center shall open an account in the Saudi Arabian Monetary Authority, and may open other accounts at any of the banks licensed to operate in the Kingdom. Disbursements from these accounts must be made in accordance with its budget.

Article 11

The personnel of the center are subject to the provisions of the Labor Law and the Social Insurance Law.

Article 12

Without prejudice to the mandates of the General Court of Audit to oversee the accounts and operations of the center, the board shall appoint one (or more) external account auditors from among natural or legal persons licensed to work in the Kingdom. The board shall determine their fees and submit the report of the accounts auditor to the board, with a copy of it provided to the General Court of Audit.

Article 13

The center shall submit to the Council of Ministers—within 90 days from the end of the financial year—its annual final account, an annual report on the achievements of the center, the difficulties it faced, and any proposals it deems necessary to improve the conduct of its work.

Article 14

The system must be published in the official gazette, and comes into force on the date of its publication.


Published in Umm Al-Qura 4870 issued on 12 February 2021.

Categories
Council of Ministers Decision

Council of Ministers: Decision 337 Approving the Governance Regulation for the Purebred Arabian Horses

Arabic

The Council of Ministers,

after perusal of Royal Court File 59753 dated 7 Dhu Al-Qa’dah 1441 [26 June 2020] and Royal Court File 65911 dated 8 Dhu Al-Hijja 1441 [29 June 2020], which include the Minister of Environment, Water, and Agriculture, Chairman of the Board of Directors of the King Abdulaziz Arabian Horse Center, Telegram 7432/1/1439 dated 25 Dhu Al-Hijja 1439 [26 June 2018], regarding the Governance Regulation for the Purebred Arabian Horses Draft 623344/1/1441 dated 6 Dhu Al-Hijja 1441 [26 June 2020], regarding the System of the King Abdulaziz Arabian Horse Center,

after perusal of the mentioned draft regulation,

after perusal of clauses First and Third of Council of Ministers Decision 153 dated 17 Rabi Al-Awwal 1439 [17 November 2017],

after perusal of Council of Ministers Decision 742 dated 23 Dhu Al-Qa’dah 1441 [14 June 2020],

after perusal of Bureau of Experts at the Council of Ministers Minutes 1483 dated 13 Sha’ban 1440 [18 April 2019], Minutes 91 dated 16 Muharram 1441 [16 September 2019], and Minutes 153 dated 19 Rabi Al-Awwal 1442 [19 October 2020],

after perusal of Council of Economic and Development Affairs Recommendation 20-15/42/I dated 11 Rabi Al-Thani 1442 [15 October 2020],

after considering Shura Council Decision 256/45 dated 24 Shawwal 1441 [24 May 2020],

and after perusal of General Committee of the Council of Ministers Recommendation 3397 dated 22 Jumada Al-Awwal 1442 [6 January 2021],

hereby decides

First

The Governance Regulation for Purebred Arabian Horses is hereby approved in the form attached.

Second

The definition of “Equestrian sport” provided in article 1 of the System of the King Abdulaziz Arabian Horse Center issued by Council of Ministers Decision 153 dated 17 Rabi Al-Awwal 1439 [17 November 2017] is hereby amended by deleting the phrase “speed competitions” from it, and the definition is replaced with the following text: “Equestrian sport: Shows and beauty competitions and others, relating to purebred Arabian horses.”

The Prime Minister

Issued on: 20 Jumada Al-Thani 1442
Corresponding to: 3 February 2021

Published in Umm Al-Qura 4870 issued on 12 February 2021.

Categories
Laws and Regulations

The Governance Regulation for Purebred Arabian Horses

Arabic

Issued by Council of Ministers Decision 337

Article 1

For the purposes of applying this regulation, the following words and phrases have the meanings assigned to each of them:

System:
The System of the King Abdulaziz Arabian Horse Center.

Regulation:
The Governance Regulation for Purebred Arabian Horses.

Center:
The King Abdulaziz Arabian Horse Center.

Minister:
The Minister of Environment, Water, and Agriculture.

Purebred Arabian horses:
Breeds descended from Arabian horses, including horses of Saudi origin and ancestry (the Founder’s horses), registered in the records of the center, and documented in the World Arabian Horse Organization (WAHO).

Registration:
Recording all information related to purebred Arabian horses.

Stud:
A place equipped to house and care for purebred Arabian horses.

Equestrian sport:
Shows and beauty competitions and others, relating to purebred Arabian horses.

Article 2

The minister shall issue the necessary controls, conditions, and requirements for the following:

1․ Registering purebred Arabian horses.

2․ Issuing licenses for purebred Arabian horse studs.

3․ Conditions for obtaining the necessary approvals for the import or export of purebred Arabian horses.

4․ Holding and organizing equestrian sports for purebred Arabian horses.

5․ Holding auctions for purebred Arabian horses.

Article 3

The center has in accordance with the provisions of the system the following mandates:

1․ Registering purebred Arabian horses.

2․ Licensing of purebred Arabian horse studs.

3․ Issuing the necessary approvals for the import or export of purebred Arabian horses, in accordance with the relevant laws and instructions.

4․ Granting permission to hold, organize, and supervise equestrian sports, and coordinating in this regard with the relevant entities.

5․ Granting permission to hold auctions for purebred Arabian horses, regulating them, and supervising them.

6․ Monitoring and inspecting all activities, sports, and auctions related to purebred Arabian horses, which fall within the mandate of the center.

7․ Communicating and cooperating with regional and international centers and organizations concerned with purebred Arabian horse affairs, to transfer best practices to improve and preserve the Arabian horse breed.

Article 4

Whoever commits any of the following acts is considered in violation of the provisions of the regulation:

1․ Violating the provisions and conditions of registration.

2․ Practicing the activity of studs without a license.

3․ Importing or exporting purebred Arabian horses without obtaining the necessary approvals, in accordance with the relevant laws and instructions and the regulation.

4․ Holding or organizing equestrian sports without permission from the center.

5․ Holding or organizing auctions for purebred Arabian horses without permission from the center.

6․ Providing any misleading or incorrect information to the center.

7․ Failing to provide the information—related to the activity of the center—that the center requests, or obstructing the work of specialists when they carry out inspection tours.

8․ Violating the conditions or controls of equestrian sports.

Article 5

1․ The violations stipulated in article 4 of the regulation must be policed by the employees of the center or others, who are identified by a decision of the minister.

2․ The minister shall issue a decision specifying the procedures for policing, proving, and investigating violations.

Article 6

1․ A committee (or more) must be formed, by a decision of the minister, and the number of its members must not be less than three employees of the center or others, provided that they include—at least—a legal or Sharia advisor. The decision must specify the chairman of the committee and his deputy.

2․ This committee is competent to review violations and impose the punishments stipulated in the regulation.

3․ The rules and procedures of the work of the committee and the determination of the remuneration of its members must be issued by a decision of the minister.

4․ The minister shall approve the decisions of that committee, and he may authorize whomever he deems appropriate to approve the decisions issued to cancel the license or fine at an amount less than 100,000 (one hundred thousand) Riyal.

Article 7

1․ Without prejudice to any punishment more severe stipulated by any other legal text, whoever commits one of the violations stipulated in article 4 of the regulation must be punished with one or more of the following punishments:

(a) A fine not exceeding 500,000 (five hundred thousand) Riyal.

(b) Preventing the violator from practicing any activity related to purebred Arabian horses for a period not exceeding 6 (six) months.

(c) Suspending the license for a period not exceeding 6 (six) months.

(d) Canceling the license.

2․

(a) In the event of repetition of the violation or in the event of its continuation or failure to correct it within the period specified by the committee, the penalty imposed in accordance with paragraphs (a), (b) and (c) of paragraph (1) of this article may be doubled, provided that the fine does not exceed twice its maximum limit.

(b) It is permitted to include in the decision issued determining the punishment a provision for the publication of its summary at the expense of the violator in one or more local newspapers or in any other appropriate means, according to the type, gravity, and impact of the violation committed, provided that the publication is made after acquiring the status of finality.

3․ It is permitted to file a grievance against the decisions of the committee before the competent administrative court.

4․ Taking into account the provisions stipulated in the regulation, the center shall establish a schedule of violations that includes a classification of them and their corresponding punishments, taking into account the proportionality between the violation and the punishment. The schedule must be issued by a decision of the minister.

Article 8

The minister shall issue the necessary decisions to implement the provisions of the regulation.

Article 9

The regulation must be published in the official gazette and comes into force 60 days after the date of its publication.


Published in Umm Al-Qura 4870 issued on 12 February 2021.

Categories
Council of Ministers Decision

Council of Ministers: Decision 323 Abolishing the Diplomatic Quarter Authority and its governance framework

Arabic

The Council of Ministers,

after perusal of Royal Order 63078 dated 24 Dhu Al-Qa’dah 1441 [24 June 2020] approving the abolition of the Diplomatic Quarter General Authority and transfer of all its tasks and projects relating to it to the Royal Commission for Riyadh City, and approving the completion of the legal procedures,

after perusal of Royal Order 63078 dated 24 Dhu Al-Qa’dah 1441 [15 July 2020],

after perusal of the Governance Framework of the Diplomatic Quarter General Authority issued by Council of Ministers Decision 165 dated 19 Rabi Al-Awwal 1440 [19 October 2018],

after perusal of Bureau of Experts at the Council of Ministers Memorandum 322 dated 27 Safar 1442 [24 September 2020] and Memorandum 685 dated 29 Rabi Al-Thani 1442 [28 October 2020],

after perusal Council of Economic and Development Affairs Recommendation 18-42/19/I dated 9 Jumada Al-Awwal 1442 [24 December 2020],

and after perusal of the General Committee of the Council of Ministers Recommendation 3794 dated 7 Jumada Al-Thani 1442 [28 December 2020],

hereby decides

First

The Diplomatic Quarter General Authority and its governance framework issued by Council of Ministers Decision 165 dated 19 Rabi Al-Awwal 1440 [19 October 2018] is hereby abolished.

Second

All tasks, projects, rights, and obligations—including assets, property, workers (Saudis and non-Saudis), jobs, contracts, appropriations, items, and budget—allocated to the Diplomatic Quarter General Authority are hereby transferred to the Royal Commission for Riyadh City.

Third

The workers of the Diplomatic Quarter General Authority to be transferred to the Royal Commission for Riyadh City must be treated in accordance with the following:

1․ The Royal Commission for Riyadh City must sign an employment contract with each worker in accordance with the Labor Law and in accordance with the wages and benefits approved by the Board of Directors of the Royal Commission for Riyadh City, provided that the total amount he receives is not less than the total amount he received in the last job grade he held.

2․ His contribution to social insurance is considered active.

3․ His services in relation to end-of-service gratuity and leave are considered continuous.

Fourth

Without prejudice to the legal provisions relating to the termination of employment contracts, the Royal Commission for Riyadh City shall not terminate the employment contract of any of the workers to be transferred to it from the Diplomatic Quarter General Authority for a period of one year from the date of transferring their services to it.

Fifth

The Royal Commission for Riyadh City shall make the necessary arrangements for the transfer of workers—to be transferred from the Diplomatic Quarter General Authority—in accordance with the criteria approved by its board of directors, and in a manner that does not contradict the provisions of this decision.

The Prime Minister

Issued on: 13 Jumada Al-Thani 1442
Corresponding to: 27 January 2021

Published in Umm Al-Qura 4869 issued on 5 February 2021.

Categories
Council of Ministers Decision

Council of Ministers: Decision 328 Approving of the National Health and Safety Occupational Policy

Arabic

The Council of Ministers,

after perusal of Royal Court File 65903 dated 8 Dhu Al-Hijja 1441 [29 July 2020], which includes the Minister of Human Resources and Social Development Telegram 176312 dated 4 Dhu Al-Hijja 1441 [25 July 2020], regarding his request to approve the draft of the National Occupational Safety and Health Policy,

after perusal of the mentioned draft national policy,

after perusal of Bureau of Experts at the Council of Ministers Memorandum 607 dated 14 Rabi Al-Thani 1442 [29 November 2020],

after perusal of Council of Economic and Development Affairs Recommendation 24-18/42/D dated 2 Jumada Al-Awwal 1442 [17 December 2020],

and after perusal of General Committee of the Council of Ministers Recommendation 3595 dated 29 Jumada Al-Awwal 1442 [13 January 2021],

hereby decides

The National Occupational Safety and Health Policy is hereby approved in the form attached.

The Prime Minister

Issued on: 13 Jumada Al-Thani 1442
Corresponding to: 27 January 2021

Published in Umm Al-Qura 4869 issued on 5 February 2021.

Categories
Laws and Regulations

The National Health and Safety Occupational Policy

Arabic

Issued by Council of Ministers Decision 328


Introduction

Whereas the promotion of occupational safety and health, in accordance with local standards and laws, international treaties and agreements to which the Kingdom is a party to, and with the best international practices, is a vital necessity to keep pace with the developmental renaissance and economic and social development witnessed by the Kingdom, and to promote a positive image of the Kingdom regionally and internationally.

Based on the objectives of the National Transformation Program and keeping pace with the Kingdom’s Vision (2030), in cooperation with the International Labor Organization and the relevant government entities, and in consultation with representatives of employers and employees, the National Occupational Safety and Health Policy was prepared to achieve the national vision in the field of occupational safety and health, which is based on the right of the employee to be protected from any danger that poses a threat to his safety or health, as this is one of the main priorities that the government of the Kingdom seeks to achieve.

Noting that the principle of prevention directly related to the protection, preservation, and promotion of the physical, mental and social health of the employee is considered a fundamental and guiding principle for the development, adoption, and application of standards for the protection of the work environment, while ensuring that compliance with these standards provides the promotion of the health and social status of members of society to the fullest extent, and the protection of elements of the general environment related to the work environment, and contributes to supporting the success of social and economic development programs, in order to achieve a safe, healthy, and sustainable work environment through the implementation of national programs and initiatives in accordance with effective governance that contributes to reducing occupational risks, and building preventive behavior for the human element that protects it from those risks.

The National Occupational Safety and Health Policy aims to strengthen and develop the occupational safety and health framework, and to enhance the protection of employees in various workplaces at the national level in accordance with local laws, the Kingdom’s obligations under international treaties and agreements, and the best international practices that are appropriate to the Saudi labor market, as the National Occupational Safety and Health Policy includes the following basic pillars:

First

The Principles of the National Occupational Safety and Health Policy.

Second

The General Objective and the Detailed Objectives of the National Occupational Safety and Health Policy.

Third

Commitment to the Promotion and Development of Occupational Safety and Health.

Fourth

Regulating Occupational Safety and Health, and Monitoring Performance Indicators Related to It.

Fifth

Developing Partnerships at the Regional and International Levels in the Field of Occupational Safety and Health.

First
The Principles of the National Occupational Safety and Health Policy

The National Occupational Safety and Health Policy is based on the following principles:

1․ The policy covers different work sites and sectors, and it covers all employees without discrimination.

2․ Protecting the right of employees in a healthy and safe work environment.

3․ Applying the principle of prevention directly related to the protection, preservation, and promotion of the physical, mental, and social health of employees.

4․ Promoting compliance with occupational safety and health requirements, by spreading a national preventive culture that includes awareness programs, consultations, training, and research.

5․ Identifying, evaluating, managing, and radically addressing the risks of the work environment, by controlling them and combating their sources.

Second
The General Objective and the Detailed Objectives of the National Occupational Safety and Health Policy

The Kingdom aims to enhance the safety and health of employees in the workplace by coordinating complementary efforts through the launch of a national occupational safety and health policy that is measurable, implementable, and continuously improved with the participation of the three parties, namely: Government entities related to occupational safety and health, representatives of employers, and representatives of employees, in order to assess and prevent risks from their sources to reduce occupational injuries and diseases, and to build a national culture of occupational safety and health based on information, advice, and training, in addition to achieving a set of main objectives that contribute to enhancing occupational safety and health at the national level, namely:

1․ Developing legislation, laws, regulations, programs, and any other regulatory tools related to occupational safety and health.

2․ Establishing a specific and clear governance structure for occupational safety and health, and developing mechanisms to effectively monitor compliance with legislations and laws.

3․ Defining the roles and responsibilities of government entities related to occupational safety and health programs in a clear and transparent manner, and avoiding duplication and conflict of efforts.

4․ Creating mechanisms for cooperation between employers and employees through their representatives to promote occupational safety and health.

5․ Providing a comprehensive information system for occupational safety and health statistics.

6․ Following up on the impact of occupational safety and health activities on the work environment of establishments at the national level and the extent of their sustainability, through inspection, evaluation, and measurement of the compliance rate.

7․ Implementing national programs and initiatives in coordination between the relevant government entities to contribute to reducing occupational risks.

8․ Developing the human element through training and qualification, which enhances the protection of employees and the stability of the workforce.

9․ Supporting research and surveys related to the field of occupational safety and health.

Third
Commitment to the Promotion and Development of Occupational Safety and Health

Through the Ministry of Human Resources and Social Development, the Kingdom is committed to enhancing the protection of employees from health and occupational risks, and is also committed to making every effort to ensure the safety of the work environment and enhance its attractiveness, in accordance with the best regional and international practices.

The Ministry of Human Resources and Social Development will work with government entities related to occupational safety and health to clearly define roles and responsibilities in order to integrate efforts and achieve adequate performance of human, technical, and financial resources. The ministry will also work to define the roles and responsibilities of employers, employees, suppliers, and manufacturers of machinery and equipment covered by occupational safety and health laws and legislation in consultation with the three parties: Government entities related to occupational safety and health, representatives of employers, and representatives of employees, and shall take the necessary measures to ensure their implementation and operation.

The Ministry of Human Resources and Social Development will also work to make continuous improvements to occupational safety and health procedures and regulations to prevent and reduce work accidents, injuries, occupational diseases, and deaths at work, by reviewing the national occupational safety and health policy and taking the necessary measures to develop it, and considering it as one of its priorities, in consultation and coordination with the relevant entities, in addition to working on preparing proposals that will improve legislation related to occupational safety and health, as well as preparing training programs to build and develop the capabilities of employers and employees continuously in the field of occupational safety and health, to contribute to raising the culture of employees with occupational safety and health procedures and requirements and enhancing their protection within the workplace from occupational diseases and risks, in addition to developing training programs to qualify human cadres concerned with the application of safety procedures in the workplace.

Fourth
Regulating Occupational Safety and Health, and Monitoring Performance Indicators Related to It

The Ministry of Human Resources and Social Development will—in consultation with partners and government entities related to occupational safety and health—monitor, follow up on, and evaluate the performance of occupational safety and health, by developing the strategic approach to occupational safety and health in accordance with the approved labor standards, while following the preventive approach for this purpose, through which information, guidance and advice will be provided to employers and employees on the best ways to comply with laws and legislation, while imposing legal punishments on perpetrators of violations related to occupational safety and health.

The ministry will work to implement occupational safety and health governance at the national level, define and coordinate roles between the relevant government entities, and follow up the implementation of the national occupational safety and health policy, through the establishment of a national council for occupational safety and health that is legally affiliated with the Minister of Human Resources and Social Development, and whose membership includes representatives of the entities related to occupational safety and health, and the council must have the powers that enable it to play its role with high efficiency, including:

1․ Reviewing legislation, laws, regulations, programs and any other regulatory instruments related to occupational safety and health, and proposing the necessary amendments in this regard in accordance with the legal procedures.

2․ Establishing an effective and comprehensive monitoring and evaluation system for occupational safety and health.

3․ Developing a comprehensive national program for reporting work accidents and injuries and diseases related to professions and documenting reports.

4․ Providing consultations and technical support in the field of occupational safety and health.

5․ Developing and adopting a specific and clear governance structure for occupational safety and health at the national level; to ensure the existence of an effective and flexible system in the application of occupational safety and health provisions in the workplace.

6․ Coordinating roles and responsibilities between government entities related to occupational safety and health to avoid duplication of efforts.

7․ Adopting national programs and initiatives related to occupational safety and health in coordination with the relevant government entities.

8․ Enhancing cooperation between employers, employees, and their representatives, to promote occupational safety and health.

9․ Evaluating and following up on the impact and sustainability of occupational safety and health activities on the work environment.

Fifth
Developing Partnerships at the Regional and International Levels in the Field of Occupational Safety and Health

Based on the Kingdom’s membership in regional, Arab, and international organizations related to occupational safety and health, the most important of which are: the International Labor Organization, the Arab Labor Organization, and the World Health Organization. Whereas the Kingdom is committed to implementing the agreements, decisions, and regulations issued by those organizations and councils, and ratified by them. The Kingdom will work on the following:

1․ Call for national and regional conferences in the field of occupational safety and health in the Kingdom of Saudi Arabia.

2․ Working to support cooperation between regional and international parties in the field of occupational safety and health.

3․ Partnership with leading regional and international institutions concerned with occupational safety and health.

4․ Exchange experiences and expertise in the field of occupational safety and health, with relevant regional and international parties.

Conclusion

The Kingdom of Saudi Arabia is determined to move forward in the development of the field of occupational safety and health at the national level in accordance with the Kingdom’s Vision 2030, and stresses the allocation of the necessary financial resources for this. Working on strategic projects in this context contributes mainly to achieving the basic requirements in the field of occupational safety and health, and enhances the protection of employees from the risks of occupational diseases and injuries.


Published in Umm Al-Qura 4869 issued on 5 February 2021.

Categories
Royal Order

Royal Order O/322 Merging the Ministry of Housing into the Ministry of Municipal and Rural Affairs

Arabic

With the help of Allah the Almighty,

We, Salman bin Abdulaziz Al-Saud,

the King of the Kingdom of Saudi Arabia,

after perusal of the Basic Law of Governance issued by Royal Order O/90 dated 27 Sha’ban 1412 [19 March 1993],

after perusal of the Law of the Council of Ministers issued by Royal Order O/13 dated 3 Rabi Al-Awwal 1414 [21 August 1993],

and after reviewing the relevant laws, regulations, orders, royal decrees, and decisions,

and in pursuance of public interest,

we hereby order the following

First

The Ministry of Housing is hereby merged to the Ministry of Municipal and Rural Affairs, and its name is hereby amended to the Ministry of Municipal, Rural Affairs, and Housing.

Second

The Bureau of Experts at the Council of Ministers—in coordination with the relevant entities it deems appropriate—and within a period not exceeding three months from its date, shall undertake the following:

1․ Complete the necessary legal procedures to enforce the provisions of this order, including the transfer and determination of mandates, agencies, officers, positions, property, items, appropriations, and others.

2․ Review laws, regulations, orders, royal decrees, decisions, and others that have been affected by the provisions of Our order, and propose the necessary measures in their regard to complete the necessary legal procedures.

Third

This order of Ours must be communicated to the competent entities for adoption and implementation

Salman bin Abdulaziz Al-Saud

Issued on: 11 Jumada Al-Thani 1442
Corresponding to: 25 January 2021

Published in Umm Al-Qura 4869 issued on 5 February 2021.

Categories
Council of Ministers Decision

Electricity and Cogeneration Regulatory Authority : Decision 297 Adopting the Detailed Statement of Transmission System Usage Costs for the Year 2021

Arabic

The Governor of the Electricity and Cogeneration Regulatory Authority,

based on the powers entrusted to him by law,

based on paragraph 13 of the Statement of the Costs of Using the Transmission System approved by the board of directors of the authority Decision 1/27/33 dated 21 Shawwal 1433 [8 September 2012],

and after perusal of the Saudi Code for the Transmission of Electricity,

and in pursuance of public interest,

hereby decides

First

The Detailed Statement of the Costs of Using the Transmission System for the Year 2021 is hereby adopted in the form attached to this decision.

Second

This decision must be published in the official gazette, and comes into force on 17 Jumada Al-Awwal 1442, corresponding to 1 January 2021.

Third

This decision must be communicated to those who are required to implement it.

May Allah provide success.

Governor of the Electricity and Cogeneration Regulatory Authority
Dr Abdulrahman bin Mohammed Al-Ibrahim

Issued on: 6 Jumada Al-Awwal 1442
Corresponding to: 21 December 2020

Published in Umm Al-Qura 4863 issued on 25 December 2020.

Categories
Council of Ministers Decision

Ministry of Energy: Decision 01/2920/1442 regarding Expropriation

Arabic Auto Translate

Issued on: 5 Jumada Al-Awwal 1442
Corresponding to: 20 December 2020

Published in Umm Al-Qura 4863 issued on 25 December 2020.

Categories
Council of Ministers Decision

Ministry of Energy: Decision 01/2921/1442 regarding Expropriation

Arabic Auto Translate

Issued on: 5 Jumada Al-Awwal 1442
Corresponding to: 20 December 2020

Published in Umm Al-Qura 4863 issued on 25 December 2020.

image_pdf